Language interests | 13 dec 2021 |
SPECIAL PROJECTS | Greek at Home | Moss Greek |
|
French |
French prayers
{Mark} | Au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit. Amen.
Notre Père qui es aux cieux, que ton Nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour, pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés, et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.
Je vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.
Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et pour les siècles des siècles. Amen.
|
French television |
|
|
|
|
|
|
|
|
French films |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
French audio books |
|
|
|
|
French practice |
|
|
French topics |
|
French other |
|
Spanish |
|
Spanish prayers
{Mark} | En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amen.
Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre. Venga a nosotros tu reino. Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal.
Dios te salve, María. Llena eres de gracia: El Señor es contigo. Bendita tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre: Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen.
Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo. Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amen.
|
Spanish television |
|
|
Spanish film |
|
|
|
|
Span. audio books |
|
|
|
|
|
Spanish practice |
|
|
|
|
|
Spanish topics |
|
|
|
|
|
Spanish other |
|
|
|
|
Italian |
|
Italian prayers
{Mark} | Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo. Amen.
Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome; venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male.
Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te. Tu sei benedetta fra le donne e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù. Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell'ora della nostra morte.
Gloria al Padre e al Figlio e allo Spirito Santo. Come era nel principio e ora e sempre, nei secoli dei secoli.
|
Italian television |
|
|
|
|
|
Italian films |
|
|
|
|
|
Italian audio books |
|
|
|
|
|
Italian practice |
|
|
|
|
|
Italian topics |
|
|
|
|
|
Italian other |
|
|
|
|
German |
|
German prayers
{Mark} | Im Namen des Vaters, und des Sohnes, und des Heiligen Geistes. Amen.
Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade, der Herr ist mit dir. Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.
Ehre sei dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geist. Wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit und in Ewigkeit. Amen.
|
German television |
|
|
|
|
German films |
|
|
|
|
|
Germ. audio books |
|
|
|
|
|
German practice |
|
|
|
|
|
German topics |
|
|
|
|
|
German other |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TCL Schedule
Works. (Portrait) = (Plate Caption) = |
|
Transcription. 01. 02. 03. 04.
Translation. ▪ ▪ Note. |
Fray Juan de la Miseria, 1576 convent in Seville info here.
Arnold van Westerhout (1719) |
|
|
|
Transcription. 01. 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. 09. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
|
|
|
|
|
|
|
|
No script training |
Minimal script training |
Moderate script training |
Extensive script training |
Roman Square Capital Humanist minuscule |
Roman Rustic Capital Carolingian minuscule |
Insulars
Blackletter |
Roman Cursive (old) Roman Cursive (new) |
Script |
Training required |
Key letters |
Characteristics |
Roman Square Capital |
None |
Roman Rustic Capital |
Minimal |
Roman Cursive (old) |
Extensive |
Roman Cursive (new) |
Extensive |
Roman Square Capital wiki.
Roman Rustic Capital wiki.
Roman Cursive (old, new) wiki.
Carolingian minuscule wiki.
Visigothic wiki.
Merovingian wiki.
Beneventan wiki.
Humanist miniscule wiki.
Insular wiki.
Insular Majuscule Insular Half-Uncial Insular Minuscule
Blackletter/Gothic wiki.
Protogothic
Anglicana
majuscule, 2 cent bc, curving appears late, st gall, hard surface
majuscule, less formal, pompei, augustan era, vatican virgil https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.3225, round V, used till mid 6the cent, soft surface
Old Roman Cursive, 1c AD, unstable, from captial, more ligatures, b, d, a
Uncial, Half-Uncial
roman coins, here.
|
Mizzou 154,
here. Mizzou 148, here. Mizzou 023, here. Mizzou 067, here. Mizzou 155, here. Decretales.
|
| Canon law? 1290-1310, Mizzou Fragmenta Manuscripta 79. info here. Images courtesy of Special Collections and Rare Books, University of Missouri Libraries |
Identification.
|
Transcription. 01.
= non = 02. = = 03.
= non = nec = 04. = intelligi
=non = 05. = aliorum sufficit
= non= 06. = intellige = 07.
= = 08. = processus = 09.
= = 10. = teneas = et = 11.
= = 12. = abage- 13.
-to = ibi = negat = 14.
= teneat = 15. = = 16.
= = ab 17. = = 18.
= = 19. = = 20.
= = 21. = = 22.
= = 23. = notorio = 24.
= = 25. = qui vel adversus quos =
26. = ubi 27. = liber xxviii = 28.
= = |
|
| cclesiastical text, Univ Missouri Fragmenta anuscripta =32, here. Images courtesy of Special Collections and Rare Books, University of Missouri Libraries |
| Identification. |
|
Transcription. A
01. missa = talem = 02. =
non quod filius = 03.
= = 04. sunt ordine = =
05. = = 06. = ite missa est.
ite = 07.
= = 08. = filius
09. = tanto = xxvi accepit 10. panem
et gratias agens frangit deditque discipulis suis 11.
= ¶ Confido tuo = 12. =
= 13. = alia 14.
= esse accepta. in = 15. = = 16.
= = 17. = esse = 18.
= offertur a filio = 19. = = 20.
= =
|
|
|
Transcription. B
01. = = 02. = = 03.
= = 04. = =
05. = = 06. = = sa- 07.
-crificia = sacramenta = 08. = = 09.
= = 10. = = 11.
= = 12. = = 13.
= = 14.
= = 15. = = 16.
= = 17. = = 18.
= = 19. = aut = 20.
= = |
|
|
|
|
| https://droitromain.univ-grenoble-alpes.fr/Corpus/d-26.htm#8
|
|
Work. |
01. = = 02. = = 03.
= = 04. = =
05. = = 06. = = 07.
= = 08. = = 09.
= = 10. = = 11.
= = 12. = = 13.
= = 14.
= = 15. = = 16.
= = 17. = = 18.
= = 19. = = 20.
= = 21. = = 22.
= = 23. = = 24.
= = 25. = =
26. = = 27. = = 28.
= =
|
|
|
c̄ Dm̄o
test 1917 CIC 2390 |